【微妙なニュアンス】I think じゃない!「やらなきゃ」should, have to, mustの使い分け

何かをしなければ、と伝えたいときうっかり I think I need to って言ってませんか? それだとこちらの切羽詰まった感や、当然やらなきゃならないでしょ。っていう微妙な感情が伝わりません。感情が伝わらないと相手が動きません。 特に中学校のころ習った should, have to, must. テキストによっては必要性の強さの違いだと解説されているものもありますが、実際の意味は「必要」の性格が違うようです。

河野木綿子の無料メルマガ「管理職の英語」お申込はコチラをクリック
初級編:無料メルマガ「英語で仕事をする超入門」お申込はこちらをクリック