質問に答えられない時「I don’t know」はおバカで無責任に聞こえる。じゃあどう言ったらいいの?

質問に答えるとき I don’t know.と言ってしまうと無責任でおバカに聞こえるので避けましょう。 日本語だったら知りません、わかりません、上司に確認します。は普通ですが、英語だとその仕事の担当者が I don’t know. って言うと無責任でおバカさんに聞こえます。
なぜかというと、仕事を担当しているということはその仕事の説明責任とオーナーシップを持っている、そのためにお給料をもらっていると考えられるからです。

関連動画 【失礼を避けて「なる早でお願い!」の使い分け】